Οι φράσεις που ξεχώρισαν, όπως τις καταγράφει ινδός διπλωμάτης.
Μιαν πρώτη ανθολόγηση της ρατσιστικής ρητορικής των δυτικών συστημικών μέσων αποπειράται ο πρώην πρέσβυς της Ινδίας, Μ.Κ. Μπαντρακουμάρ, στην ιστοσελίδα του.
1. BBC (Βρετανία)
«Γίνομαι ιδιαίτερα ευαίσθητος, γιατί βλέπω να σκοτώνονται Ευρωπαίοι, με μπλε μάτια και ξανθά μαλλιά», δήλωση του πρώην αναπληρωτή γενικού εισαγγελέα της Ουκρανίας, Νταβίντ Σακβαρελιντζε
2. CBS News (ΗΠΑ)
«Εδώ δεν πρόκειται για το Ιράκ ή το Αφγανιστάν… Εδώ πρόκειται για μια σχετικά πολιτισμένη, σχετικά ευρωπαϊκή πόλη [το Κίεβο]», ανταποκριτής του CBS Τσαρλυ ντ’Αγκατα
3. BFM TV (Γαλλία)
«Ζούμε στον. 21ο αιώνα, είμαστε σε μια ευρωπαϊκή πόλη και πετάνε πύραυλοι πάνω από τα κεφάλια μας λες και είμαστε στο Ιράκ ή το Αφγανιστάν, το φαντάζεστε;».
4. The Daily Telegraph (Βρετανία)
«Μας μοιάζουν τόσο πολύ. κι αυτό είναι το σοκαριστικό. Η Ουκρανία είναι μια ευρωπαϊκή χώρα, οι άνθρωποι εδώ βλέπουν Νέτφλιξ, έχουν λογαριασμούς στο Ινσταγκραμ… Ο πόλεμος δεν είναι πια κάτι που πάει μόνο στους φτωχούς και μακρινούς πληθυσμούς. Μπορεί να συμβει στον καθένα», Ντανιελ Χανναν
5. ITV (Βρετανία)
«Συνέβη το αδιανόητο! .. κι εδώ δεν είναι καμμιά αναπτυσσόμενη χώρα του τρίτου κόσμου, εδώ είναι Ευρώπη!»
6. BFM TV (Γαλλία)
«Το ζήτημα είναι σοβαρό. Γιατί δε μιλάμε εδώ για τίποτα Σύριους πρόσφυγες, εδώ μιλάμε για Ευρωπαίους!»
7. NBC News (ΗΠΑ)
«Για να το πω ωμά, αυτοί εδώ δεν είναι πρόσφυγες από τη Συρία, είναι πρόσφυγες από την Ουκρανία.. Είναι χριστιανοί, είναι άσπροι, είναι πολύ ίδιοι με μας». Κέλλυ Κομπιέλα, αηνταποκρίτρια, εξηγεί γιατί η Πολωνία που δεν δεχόταν πρόσφυγες από τη δυτική Ασία και τη βόρειο Αφρική, δέχεται τώρα τους ουκρανούς.
Υπενθυμίζεται ότι το θέμα είναι ιδιαίτερα ευαίσθητο για την Ινδία, της οποίας πολίτες, φοιτητές στην Ουκρανία, έχουν κακοποιηθεί στα σύνορα ή και χρησιμοποιηθεί ως ανθρώπινες ασπίδες από νεοναζί.